Questões de Espanhol - Gramática - Sustantivos
El mal aliento puede ser causa de una enfermedad
Expertos advierten que si a pesar de la higiene la halitosis continúa, es importante visitar a un profesional de la salud
1.º§ El mal aliento puede ser causa de alguna enfermedad, por lo que si persiste a pesar de una adecuada higiene bucal es necesario acudir a revisión médica.
2.º§ En una infografía, la Secretaría de Salud destaca que el mal olor es un padecimiento que se le conoce como halitosis.
3.º§ Según especialistas, es resultado de la acumulación bacteriana en la boca o entre los dientes, así como de restos de comida alrededor de las encías o de la lengua.
4.º§ Pero también puede ser provocado por alguna afección, de acuerdo a la información que la dependencia difunde en su cuenta de Twitter @SSalud_mx y en la que advierte que "El mal olor de la boca puede ser causa de alguna enfermedad, ¡Cuidado con el mal aliento!”.
5.º§ La institución recomienda beber agua en abundancia para elevar la producción de saliva, utilizar enjuague bucal e hilo dental, cepillarse los dientes y la lengua al menos tres veces al día o después de cada comida, así como antes de dormir.
6.º§ Sugiere evitar el consumo de alimentos y bebidas odoríferos como ajo, cebolla, tabaco, café y bebidas alcohólicas, para prevenir este conjunto de olores desagradables.
7.º§ Asimismo, aconseja que si a pesar de la higiene, el mal aliento continúa es importante visitar a un profesional de la salud.
Adaptado de Informador. Disponible en: https://www.informador.mx. Accedido en 28 sep 2021.
“Asimismo, aconseja que si a pesar de la higiene, el mal aliento continúa es importante visitar a un profesional de la salud.” (7.º§)
En el texto, el término destacado se realiza por:
Latinoamérica
Soy lo que dejaron
Soy toda la sobra de lo que te robaron
Un pueblo escondido en la cima
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
[5] Soy una fábrica de humo
Mano de obra campesina para tu consumo
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Soy el desarrollo en carne viva
Un discurso polÃtico sin saliva
[10] Las caras más bonitas que he conocido
Soy la fotografÃa de un desaparecido
La sangre dentro de tus venas
Soy lo que sostiene mi bandera
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
[15] Soy lo que me enseñó mi padre
El que no quiere a su patria no quiere a su madre
Soy América Latina
Un pueblo sin piernas pero que camina, oye
tengo mis dientes pa’ cuando me sonrÃo
[20] Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Haciendo rituales de agua bendita
Tú no puedes comprar el viento
Tú no puedes comprar el sol
Tú no puedes comprar la lluvia
[25] No puedes comprar mi vida
La tierra no se vende
Trabajo bruto pero con orgullo
Aquà se comparte, lo mÃo es tuyo
Aquà se respira lucha
[30] Yo canto porque se escucha (vamos caminando)
Aquà estamos de pie
Que viva la América
EDUARDO CABRA, RAFAEL ARCAUTE y RENÉ PÉREZ
Adaptado de letras.com.
La espina dorsal del planeta es mi cordillera (l. 14)
En ese verso, el término espina dorsal se emplea en un sentido que se define como:
Texto
“Las guerras seguirán mientras el color de la piel siga siendo más importante que el color de los ojos.”
Bob Marley
Disponible en: fraseshistoricas.com, acceso el 25 de setiembre.
Las palabras pueden diferenciarse de sus correspondientes en el portugués en género, grafía, significado y tonicidad. Sabiendo esto marque la opción correcta al respecto de la clasificación de la palabra “color” presente en el texto.
Los vocablos “disparidades”, “ingresos”, “niños”, “instituciones”, “desfavorecidos”, “sentidos”, “desigualdades”, y “condiciones” se encuentran en el plural.
Señale a seguir la alternativa que presenta correctamente estos sustantivos en el singular:
Texto
Un mundo sin humanos
1. -Hagamos un ejercicio de imaginación apocalíptica de la mano de los expertos. ; Cómo
seria el planeta si de repente desapareciéramos todos”? ; Qué pasaría un dia después?
éY pasados 300.000 afios? Ciudades invadidas por la vegetación y las fieras.
Atmósfera radiactiva. El viaje resulta inquietante.
5. Imagine por un momento que un día se despierta y descubre que es el único habitante
de la Tierra. De la noche a la mariana, la totalidad de la humanidad se ha evaporado
por arte de magia. Si vive en una ciudad, descubrirá que las calles están vacías, los
automóviles detenidos, aunque los ciclos de los semáforos prosigan. Las chimeneas de
algunas fábricas en las afueras siguen echando humo, pero ya no hay nadie en su
10. interior. Las luces de emergencia nocturnas siguen vigentes en los edificios de las
grandes compahias, hospitales, grandes almacenes y los paneles luminosos de los
anuncios comerciales se encienden y apagan como si nada. Se siente alarmado, presa
de una mezcla indefinible de soledad y cosas que funcionan solas. Enciende los
interruptores de su casa. Aun hay luz. La nevera funciona. Pero la radio escupe un
15. Siseo, sin voces ni música, y lo mismo sucede con la televisión: una carta de ajuste, o
simple nieve electrostática.
https://elpais.com/diario/2007/10/14/eps/1192342559 850215.html. Acceso en agosto del 2018
Marque la alternativa correcta del plural de “hay luz” (línea 14).
Los inmigrantes venezolanos en Brasil: “Al menos aquí podemos comer cada día”
[…]
Pacaraima, el primer pueblo de Brasil al cruzar la frontera desde Venezuela, no pasa de cuatro calles destartaladas, pero a lado y lado de la carretera cada mañana el bullicio es el de una gran ciudad. Decenas de venezolanos hacen cola para empezar sus trámites y conseguir la residencia o la condición de refugiados.
Marta del Blanco, una abuela de 44 años, espera fuera de las carpas con su nieto de un año, mientras sus hijas hacen los papeleos con la policía: “Nos vinimos porque no podíamos más. En Venezuela no hay trabajo, y el poco que hay no vale la pena”.
[…]
Para muchos, poner un pie en Brasil es relativamente fácil, lo complicado es avanzar a partir de Pacaraima. Miles de venezolanos se quedan atrapados en esta pequeña ciudad durante semanas o meses, esperando a juntar un dinero con el que puedan comprar el pasaje hacia Boa Vista y de ahí al resto de Brasil. Las distancias continentales del país son su principal obstáculo. “A la gente se le hace muy costoso atravesar Brasil, lo más que pueden permitirse es ir hasta Boa Vista. Aquí no es que estemos mejor que en Venezuela, pero al menos podemos comer cada día, y estamos firmes en la decisión de seguir adelante”, comenta Taína Medina, una ingeniera petroquímica que ahora sobrevive en las calles de Pacaraima vendiendo arepas.
[…]
Al caer la noche el puesto fronterizo cierra, pero la actividad no para. No son pocos los que aprovechan las temperaturas más amenas para empezar el largo viaje hasta Boa Vista. Sin dinero para un pasaje de autobús, caminarán durante casi una semana por una carretera en la que no hay nada más que una inmensa planicie. Al llegar a la capital, muchos se encontrarán con una situación parecida a la de Pacaraima: atrapados en una ciudad colapsada. La siguiente ciudad más cercana, Manaos, está a más de 800 kilómetros y a un caro pasaje de autobús de distancia. “Allí, el río Amazonas, que parte el norte de Brasil por la mitad, les impide el paso y les obliga a viajar en avión o en barco, y para eso necesitan mucho más dinero”, [...]. Llegar hasta Brasilia, Río de Janeiro o São Paulo, mucho más al sur, es toda una odisea.
LOS INMIGRANTES venezolanos en Brasil: “Al menos aquí podemos comer cada día”. El Mundo. 25 ago. 2018. Disponible: http://www.elmundo.es/internacional/ 2018/08/25/5b804f3c268e3e0b768b45c8.html. Acceso el: 28 set. 2018.
En “Sin dinero para un pasaje de autobús,” se puede observar, por la presencia del determinante “un”, que el sustantivo “pasaje” es del género masculino en español, diferentemente de su correspondiente en portugués, passagem. Otros ejemplos de esa diferencia de masculino a femenino y viceversa entre esas dos lenguas son: árbol, dolor, lenguaje, crema, legumbre, señal.
Señale el término correcto para definir tales sustantivos.
Faça seu login GRÁTIS
Minhas Estatísticas Completas
Estude o conteúdo com a Duda
Estude com a Duda
Selecione um conteúdo para aprender mais: